INCCS was born as the result of our harrowing experience with multitude of Chinese translation agencies which promised quality services but delivered poor results – badly translated Chinese documents, unprofessional Chinese interpreters, mismatch between cost incurred and quality received, etc. INCCS, therefore, has an established motto of “Delivering High Quality Chinese Translation & Chinese Interpretation Services.”
In our journey we realized that although India has a pool of “Chinese translators” who possess the knowledge of Chinese and experience in Chinese translation, their translation skills are lacking. INCCS Academy of Chinese Language has therefore designed a course designed for existing and aspiring Chinese translators to bridge the gap in translation knowledge and skill.
Chinese Translator Course Objectives
The Chinese translator training course aims at raising the bilingual translation skills for professional translators in various fields in India. The course imparts training to English-Chinese and Chinese-English translators with perceptiveness in both English and Chinese and translation skills.
Entry Requirements
The participant must possess atleast a Diploma in Chinese language and should be able to speak Chinese.
Chinese Translator Training Course Content
The programme adopts a systematic and practical approach. Besides providing an in-depth and comprehensive analysis of the characteristics of English and Chinese languages, translation principles and techniques, topical practices form an integral part of the programme.
Module Number | Module Name | Content |
---|---|---|
01 | Introduction to Linguistics | This module introduces the origins, developments, varieties, structures and functions of language before embarking on the Chinese phonetics, vocabulary, grammar and rhetoric systematically. The module gives participants a good foundation on the overview of language systems, especially on the uniqueness of the Chinese language and its applications, so as to further enhance the accuracy of translation work. |
02 | Comparative English and Chinese Linguistics | This module gives a systematic comparison between English and Chinese languages from both the macro and micro perspectives. A more thorough understanding would lead to a more accurate translation, with the style of the original text being preserved. |
03 | English-Chinese and Chinese-English Translation Theory and Practice | This module introduces the different schools of translation theories and their applications in translation practice. Exercises based on various work-related topics will be put into practice as part of this module. This pragmatic approach would improve the overall quality and consistency of translation. |
04 | Translation Skills for Different Genres | This module helps participants to overcome challenges of translating different genres of work. Different translation approaches will be introduced based on the analysis of the stylistic and linguistic features of the different genres. |
05 | English-Chinese and Chinese-English Interpretation Theory and Practice | This module comprises the various interpretation skills to optimize one's bilingual competence in meeting the challenges of interpretation and work-related interpretation needs. |
06 | Integrated Translation Skills | This module introduces the techniques and pitfalls in translation, and how the utilisation of online tools and resources can help in overcoming problems and improve the effectiveness and quality of translation. |
Placement Opportunity
Candidates, who perform well in the Chinese translator training and are exploring job opportunities, will be considered for placement as Chinese translators with INCCS, Chinese Translation Group and DocumenTranslations.com